-
1 wstępować
wstępować (-uję) < wstąpić> (-ię) (do G) (zostać członkiem) eintreten (in A), beitreten (D); (zajść przy okazji) fam. vorbeigehen (bei D);wstępować do k-o bei jemandem vorbeikommen;wstępować do kawiarni in ein Café einkehren;wstępować na kawę Kaffee trinken gehen;wstępować na uniwersytet ofic in die Universität eintreten;wstępować na scenę die Bühne betreten;wstępować na tron den Thron besteigen;wstępować do zakonu ins Kloster gehen;wstępować w związek małżeński ofic die Ehe schließen;wstąpił w niego nowy duch er schöpfte neuen Mut;wstąpiła w niego energia er bekam neue Energie -
2 wstępować
vi1) ( wchodzić)\wstępować do biura/kawiarni in ein Büro/ein Café eintreten [ lub hineingehen]\wstępować do kogoś bei jdm vorbeikommen [ lub vorbeischauen]2) ( przystępować)\wstępować do organizacji einer Organisation beitretenwstąpić do wojska in die Armee eintreten, Soldat werdenwstąpić na uniwersytet zu studieren beginnen [ lub anfangen]3) (książk: wkraczać)\wstępować na podium das Podium betreten4) \wstępować na tron den Thron besteigen -
3 wst|ąpić
pf — wst|ępować impf vi 1. (wpaść) to stop by, to drop in- wstąpić na kawę to stop by for coffee- wstąpiła do pracy po ważne dokumenty she stopped off at the office for some important documents- wstąpić do znajomych to drop in on friends2. (przystąpić) to join vt, to enter vt- wstąpić do klasztoru/do zakonu to enter a monastery/convent- wstąpić do wojska to join the army3. (wejść) mówca wstąpił na podium the speaker took the podium 4. książk., przen. to fill- wstąpiła w niego radość he was filled with joy- nadzieja wstąpiła w nasze serca hope filled our hearts- wstąpić na złą drogę to take a wrong turn (in life)- wstąpić na tron to take a. assume the throne- wstąpił do piekieł, po drodze mu było przysł. ≈ I/you/he/she/we/they went by the most roundabout routeThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wst|ąpić
-
4 wstępować
impf ⇒ wstąpić* * *(-uję, -ujesz)wstępować po schodach — książk to ascend the stairs
wstąpić do wojska — to join the army, to join up (BRIT)
wstąpić na uniwersytet — to enrol (BRIT) lub enroll (US) at the university
* * *ipf.1. (= zachodzić) call (in l. round), drop in ( do kogoś on sb); wstąpić na kieliszeczek drop in for a quick one.2. (= wchodzić, wkraczać) step in l. into ( a place); enter; go in; diabeł w niego wstąpił przen. something has possessed him.3. lit. (= wspinać się) ascend, climb; wstępować po schodach climb l. ascend the stair.4. przen. (= rozpoczynać) wstępować w czyjeś ślady follow in sb's footsteps; wstąpić na nową drogę życia embark on a new career; wstąpić na tron ascend the throne; wstępować w szranki enter the lists (przeciw komuś/czemuś against sb/sth).5. (= przyłączać się do czegoś) wstąpić do wojska/marynarki/policji join the army/navy/police; wstąpić do klubu join a club; wstąpić na uniwersytet go to university.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wstępować
-
5 bies
m fiend, demon- jakiś bies go opętał the devil’s got into him, he’s possessed* * *maprzest. demon, devil, fiend; bies go opętał l. bies w niego wstąpił żart. something's got into him.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > bies
-
6 diabeł
co/kto u diabła... — what/who the hell...
a niech to/cię diabli wezmą — to hell with it/you
* * *mp- bł- Dat. -u Voc. -e pl. -y l. -i rel.1. devil, fiend.2. diabeł błotny zool. hellbender ( Cryptobranchus alleghaniensis); diabeł morski icht. manta ray ( Manta birostris); diabeł tasmański zool. Tasmanian devil, ursine dasyure ( Sarcophilus harrisii).3. przen. l. w utartych zwrotach i przysłowiach diabeł wcielony l. istny diabeł rascal, devil; ( o dziecku) imp, scamp; diabeł w niego wstąpił ( także diabeł go opętał) he's bedeviled l. possessed; diabli mnie biorą it's eating me up; it's pissing me off; diabli nadali shucks!; it never rains (but it pours); diabli wzięli (it's gone) down the drain; diabli wiedzą who the devil knows?; diabła tam! like hell he is (l. was, does etc.); adwokat diabła devil's advocate; bać się czegoś jak diabeł święconej wody be scared out of one's wits by sth; co/kto/dlaczego u diabła? what/who/why the devil?; do diabła! dammit!; Br. blast!; do diabła z czymś to hell with sth; idź do diabła! go to hell!; go to the devil!; jak (wszyscy) diabli (np. harować) like the devil, like hell; jeden diabeł it's all the same to me; ktoś diabła wart a good-for-nothing; mieć w sobie diabła be bedeviled/possessed; na diabła?! ( także po (jakiego) diabła?!) what the hell for?, what the devil for; niech mnie diabli, jeżeli... I'll be damned l. buggered if...; nie taki diabeł straszny, jak go malują it's not as bad as all that; Panu Bogu świeczkę, a diabłu ogarek run with the hare and hunt with the hounds; posłać kogoś do diabła l. do wszystkich diabłów tell sb to go to hell; rzucić w diabły dump, ditch; tam, gdzie diabeł mówi dobranoc at the back of beyond, in the backwoods l. the boondocks; zaprzedać diabłu duszę sell one's soul to the devil.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > diabeł
-
7 diab|eł
m (D diabłu, N pl diabli a. diabły) 1. (upadły anioł) devil- wierzyć w diabły to believe in evil spirits- zapisać a. zaprzedać duszę diabłu to sell one’s soul to the devil- diabeł go opętał a. diabeł w niego wstąpił he’s acting as if possessed by the Devil a. as if the Devil has got into him- nie ma i już, diabeł ogonem nakrył it’s just disappeared, vanished into thin air- sam diabeł a. żaden diabeł nie zrozumie/nie znajdzie the Devil himself wouldn’t understand it/find it- niech cię/go/to diabli porwą a. wezmą pot. to hell with you/him/it2. przen. little fiend- to dziecko to istny diabeł a. to diabeł wcielony! this child is the/a devil incarnate!- ten diabeł mało jej nie udusił the little fiend nearly strangled her- to diabeł, nauczył się angielskiego w trzy miesiące! the clever devil managed to learn English in just three months- □ diabeł tasmański Zool. Tasmanian devil- do diabła z nim/tym! pot. to hell with him/it!- co do diabła a. u diabła tu robisz? pot. what the hell are you doing here?- kim ty do diabła a. u diabła jesteś? pot. who the hell are you?- na diabła a. po (kiego) diabła? pot. what the devil?, what the hell?- po (kiego) diabła ci ten zepsuty rower? what the devil do you need that broken bike for?- po diabła się wtrącasz? why the devil a. hell are you interfering?- ni diabła nie można zrozumieć pot. the Devil himself wouldn’t understand- za diabła nie chciał powiedzieć/podpisać pot. he refused point-blank to say/sign- diabła tam! pot. damn!- jeden diabeł pot. same thing- on czy jego brat, jeden diabeł him, or his brother, makes no difference!- ki a. jaki diabeł? pot. who the hell?- ki diabeł o tej porze? who the hell can that be at this time of night?- mieć diabła za skórą to be totally unbearable- rzuć do diabła a. w diabły tę robotę! pot. ditch the job!- diabeł go/ją podkusił a. diabli go/ją podkusili what the hell possessed him/her to…- diabli (go) wiedzą pot. who the hell knows- diabli go/ją wiedzą kto/gdzie/jak pot. who the hell knows who/where/how- być złym jak sto diabłów to be absolutely furious; to be on the warpath pot.- on jest diabła wart/to jest diabła warte pot. he’s/it’s totally worthless- tam, gdzie diabeł mówi dobranoc in the middle of nowhere- diabeł tkwi w szczegółach the devil’s in the detail- co nagle, to po diable przysł. more haste, less speed- gdzie diabeł nie może, tam babę pośle przysł. where the Devil cannot go himself, he sends a woman- jak się człowiek spieszy, to się diabeł cieszy przysł. more haste, less speed- nie taki diabeł straszny (jak go malują) przysł. the devil’s not so black as he is paintedThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > diab|eł
-
8 i|ść
impf (idę, idziesz, szedł, szła, szli) Ⅰ vi 1. (kroczyć) to go, to walk- iść na piechotę a. piechotą to go on foot- doktor idzie do swojego gabinetu the doctor is going to his surgery- idź do domu go home- szedł wolno, powłócząc nogami he was walking slowly, dragging his feet ⇒ pójść2. (przemieszczać się) chmury szły nisko the clouds passed low in the sky- konie szły truchtem/galopem the horses were trotting/galloping- bezradnie patrzyli, jak ich rzeczy idą na dno they looked on helplessly as their things went under ⇒ pójść3. (udać się w jakimś celu) to go- iść na mecz to go to (see) a match- iść na film to go to (see) a film- iść na koncert to go to a concert- iść po zakupy to go shopping- iść popływać/pojeździć na nartach to go swimming/skiing- idź po lekarstwa dla babci go and buy grandma’s medicine/pills- bała się iść na zastrzyk she was afraid of having a. going for an injection- powinieneś iść do lekarza you ought to go to a. go and see a doctor- idę dziś z wizytą do cioci I’m visiting my aunt today- idę do koleżanki I’m going to visit my friend- iść do szpitala/więzienia to go into hospital/to prison- robi się późno, idź do łóżka it’s getting late, go to bed4. (odbywać się) to go; [film, przedstawienie, słuchowisko] to go out- najpierw szły wiadomości sportowe pot. the sports news came first- program idzie na żywo pot. the programme is going out live- przypomina postać z filmu, który szedł niedawno w telewizji pot. he resembles a character from a film that was recently shown on TV- nikt się nie pchał, wszystko szło sprawnie there was no pushing or shoving, everything went smoothly- na początku interes szedł dobrze pot. at the beginning business was going a. went well- nie wszystko szło po jej myśli not everything went as she would have liked- w szkole nauka szła mu kiepsko pot. he didn’t do well at school- „jak ci idzie?” – „w porządku” pot. ‘how’s it going?’ – ‘okay’ pot.- nie szło mu jakoś to malowanie pot. the painting seemed to take him a long time5. (nadciągać) to approach- idzie burza there’s a storm coming, a storm is approaching- idzie na nas wyż ze wschodu a high is approaching us from the east- szła wysoka fala powodziowa a high flood wave was approaching6. przen. (dochodzić) [zapach, dźwięk] to come- światło idące ze środka budynku the light coming from the house- klekot szedł od strony pałacu the clatter came from the direction of the palace- z Berlina idą niepokojące komunikaty there are disturbing reports (coming) from Berlin7. (funkcjonować) to run, to work- maszyny idą pełną parą the machines are running a. working at full speed- zegar za szybko idzie the clock’s fast8. (być przeznaczonym) to go- większość dochodów szła na jedzenie i lekarstwa most of his/her earnings went on a. were spent on food and medicine- stare gazety idą na makulaturę (the) old newspapers go for recycling- wiele dzieł sztuki idzie pod młotek many works of art are going under the hammer- po sezonie narty idą w kąt when winter’s over, the skis go back in the cupboard ⇒ pójść9. (ciągnąć się) [droga, szlak] to run- tory idą przez las the (railway) track a. line runs through a forest- wzdłuż muru szedł napis: zwyciężymy there was an inscription running along the wall: we shall overcome- domy szły rzędem wzdłuż ulicy the houses lined the street10. (o planach, zamierzeniach) to go- iść na studia to go to university- nikt z nas nie idzie na medycynę none of us is going to study medicine- powinna szybko skończyć szkołę i iść do pracy she should leave school as soon as possible and find a job- iść na lekarza/nauczyciela pot. to study to become a doctor/teacher- była dumna, że syn idzie do dyplomacji she was proud that her son was to be a diplomat- tylko głupi idzie do łopaty pot. manual work is for those without brains- iść za kogoś (za mąż) to marry sb- po co było jej za niego iść? what did she (go and) marry him for?- chce, żeby córka szła za mąż s/he wants her daughter to get married a. find a husband ⇒ pójść11. przest. (postępować) to follow- chciała iść śladem matki i zostać naukowcem she wanted to follow in her mother’s footsteps and become a scientist- czy teatr ma brać wzory z kina, czy iść własną drogą? should the theatre imitate the cinema or go its own way?- iść z duchem czasu to move with the times- iść za kimś to follow sb- iść za porywem serca to listen to a. follow one’s heart ⇒ pójść12. (zbliżać się) to approach, to come- idą święta Christmas/Easter is approaching- idzie ciepła jesień a warm autumn is ahead of us a. on its way- chyba idzie na deszcz it looks as though it’s going to rain, it looks like rain- ile dziecko ma lat? – idzie mu piąty rok pot. how old is the child? – s/he’s getting on for five13. (mijać) to go by- czas idzie nieubłaganie naprzód time goes marching on- tego lata szły naprzemian dni słoneczne i deszczowe this summer it was sunny one day and rainy the next14. kryt. (występować w danej ilości) iść w coś to amount to sth- odszkodowania idące w miliony złotych damages amounting to millions of zlotys- nakłady jego książek szły w setki tysięcy egzemplarzy his books were sold in editions of hundreds of thousands ⇒ pójść15. pot. (być sprzedawanym) to sell- w tym roku ta literatura nie idzie this kind of fiction isn’t selling well this year- po ile idą dziś dolary? what’s the going rate for the dollar today?Ⅱ v imp. pot. (udać się) nie idzie czegoś zrobić sth can’t be done- to był człowiek, z którym nie szło pracować s/he was a (really) difficult person to work with- piekielnie zimno, ale idzie wytrzymać it’s freezing outside, but it’s not unbearable■ a co za tym idzie… and, following on from this/that…; and consequently a. in consequence… książk.- idzie mu/jej o coś he/she means a. intends sth- idzie mu o zdobycie władzy he means a. intends to seize power- był świadom stawki, o którą szło he was aware of the stakes involved- iść na coś to agree to sth- iść na współpracę z wrogiem to agree to collaborate with the enemy- iść na kompromis to reach a compromise- iść sobie to go away- iść w zapomnienie a. niepamięć to be forgotten- iść w górę/dół to go up/down- wstąpił do partii i szybko szedł w górę he joined the party and advanced rapidlyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > i|ść
См. также в других словарях:
duch — m III, DB. a 1. blm «energia psychiczna, właściwości psychiczne człowieka; umysł, świadomość, myślenie, dusza» Siła, hart, moc ducha. Spokój ducha. Muzyka, poezja to pokarm dla ducha. ◊ W szczerości, w skrytości, w pokorze, w prostocie lub w… … Słownik języka polskiego
wstąpić — pot. Diabeł, szatan, zły duch, bies w kogoś wstąpił, wszedł; złe w kogoś wstąpiło, weszło a) «ktoś został opętany, zniewolony przez moce diabelskie» b) «o kimś, kto nagle zaczął zachowywać się nieobliczalnie, odmiennie niż do tej pory, kto… … Słownik frazeologiczny
wstępować — pot. Diabeł, szatan, zły duch, bies w kogoś wstąpił, wszedł; złe w kogoś wstąpiło, weszło a) «ktoś został opętany, zniewolony przez moce diabelskie» b) «o kimś, kto nagle zaczął zachowywać się nieobliczalnie, odmiennie niż do tej pory, kto… … Słownik frazeologiczny
wstępować — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk Ia, wstępowaćpuję, wstępowaćpuje {{/stl 8}}– wstąpić {{/stl 13}}{{stl 8}}dk VIIb, wstępowaćpię, wstępowaćpi, wstąp {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} idąc, dostawać się na coś położonego… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
ucho — 1. Ciągnąć, wyciągnąć kogoś za uszy «pomagać, pomóc komuś w osiągnięciu czegoś, co jest, było dla niego bardzo trudne, przekracza, przekraczało jego możliwości»: Okazało się prędko, że i Zbyszek jest bystry, zdolny, a w zamian za lekcje… … Słownik frazeologiczny
diabeł — 1. Czyhać jak diabeł na dobrą duszę «wyczekiwać na kogoś, czatować na kogoś, chcąc od niego coś uzyskać»: Czyham na ciebie jak diabeł na dobrą duszę, bo się cholernie nudzę, wpadnij do mnie, błagam. Roz tel 2001. 2. Diabeł ogonem nakrył «o czymś … Słownik frazeologiczny